срочный перевод.Бюро переводов санкт-петербурге

ЦЕНЫ

Ценовая политика БЮРО ПЕРЕВОДОВ АВРОРА:

качественный перевод по демократичным ценам!

К каждому клиенту мы стараемся найти индивидуальный подход и, по мере возможностей, учесть любые пожелания. Для наших постоянных клиентов существует гибкая система скидок, а также возможность оплачивать заказы
как за наличные,
так и по безналичному расчету.

Стоимость перевода рассчитывается в зависимости от категории сложности документа и срочности выполнения перевода. Стандартные сроки выполнения перевода – 2 рабочих дня без учета дня приема и выдачи заказа, при условии, что объём перевода не превышает 15-20 условных страниц. Возможно выполнение переводов в более короткие сроки с наценкой за срочность. Самый срочный перевод выполняется от 2-х часов в зависимости от сложности документа. Наши цены на срочные переводы – одни из самых низких цен по городу Санкт-Петербургу.

Цены указаны в расчете за 1 условную страницу
= 1800 знаков с пробелами по статистике WORD.

Минимальный объем  перевода – 1 условная страница.

Минимальная стоимость перевода = 70% от стоимости 1 условной страницы,
а именно: перевод печатей и штампов, а так же редакция документа
.
Заверение подписью переводчика и штампом «Бюро переводов»
= 100 руб. за документ.

Нотариальное заверение перевода = 550 руб. за документ, не зависимо от сроков.

Из чего складывается цена на перевод?

Перевод - это интеллектуальный кропотливый труд, который требует значительного умственного и эмоционального напряжения, а также занимает время, зачастую гораздо большее, чем может показаться на первый взгляд, и оплачивается в сумме, соответствующей здравому смыслу и адекватной оценке работы человека, что включает не только гонорар переводчику, но также и работу редактора, техническую работу по оформлению перевода и содержание офиса в целом. Цены на один и тот же перевод в различных переводческих агентствах могут быть разными. Все зависит от того, насколько высока квалификация переводчика, проводится ли проверка (обычно на этом экономят, поэтому зачастую в переводах встречаются ошибки), насколько редок язык перевода. Как показывает практика, и начинающие, и очень опытные переводчики в своей работе делают похожие ошибки: пропускают строчки, ошибаются в цифрах, уделяют меньше внимания оформлению перевода и т.п., поэтому наличие проверки играет большую роль. И на этой статье расходов мы не экономим! Просим проявлять уважение к нашей работе и труду, и мы будем стараться сделать наше сотрудничество наиболее комфортным и плодотворным для обеих сторон!

 За дополнительной информацией относительно услуг и стоимости обращайтесь
по телефонам 8 (812) 441-39-10 и 8(812)987-89-06
наши менеджеры с радостью ответят
 на все интересующие Вас вопросы.